No.001〜No.010
○○○○○●●●●●○○○○○●●●●●○○○○○●●●●●
「ちょこっと英語
一言さん、いらっしゃい
●●●●●○○○○○●●●●●○○○○○●●●●●○○○○○
☆ 英語フレーズをひとつずつ着実に身に付けていきましょう
---------------------------------------------------------------------
●今日の一言さん●
Nice meeting you. はじめまして
初めて会った時の挨拶、「はじめまして」とか「どうぞよろしく」でおなじ
みの Nice to meet you. これはよく知られていますから、今回はちょこっ
と変わったこの表現を紹介します。
to meet という不定詞が meeting という動名詞に変わったのですね。(これ
は「アメ語(アメリカ語)」です)
ちなみに How do you do? はこれらよりも丁寧な言い方になります。
「はじめまして」の表現は他に How nice to
meet you. などなどいろいろ言
い方があります。
--------------------------------------------------------------------
※ MEMO
Nice meeting you.は It's been nice
meeting you.
(It has)
として、別れる際の「さようなら」の意味でも多く使われます。 |
●今日の一言さん●
I'm back. ただいま
家に戻った時の挨拶がこの I'm back. や I'm
home. です。
でも Hi. とか Hello. も同じように「ただいま」で使うんですけどね。
学校などから家に戻った時の「おかえり」もこの
Hi. Hello. でいいんです。
ちなみに「行ってきま〜す」「行ってらっしゃ〜い」は
Good bye. とか
Bye. などで済んじゃいます。(なんて簡単なんでしょう)
※でも横浜銀蝿(なつかし〜)の「つっぱりハイスクールロックンロール」の
「行ってきま〜す!」の掛け声が Good bye.
じゃあシマらないですね。
(知らない人も多いかな) |
●今日の一言さん●
Leave it open. そこ開けておいて
ドアや窓など「開けたまま」にしておいて、という時には
leave [li:v](〜の
ままにしておく)を使います。
「閉めたまま」にしておいて、というなら open
の所を closed [klouzd]にし
て、Leave it closed. と言います。
Don't leave it open. なら「開けっぱなしにしないでよね」、つまりこれ
は Close it. 「閉めなさいよ」と同じことなんですね。
[kouz] |
●今日の一言さん●
Let's get together for lunch.
お昼いっしょしようよ
ランチタイムに「お昼一緒に食べようよ」「お昼一緒に行こうか」と相手に
昼食を共にしようと誘う時に言います。
get together で「会う、集まる」の意味になります。
「お昼一緒に行かない?」というお誘いの疑問文の形にするなら、
Let's get to together, shall we? 「お昼いっしょにしない?」と
shall
we を加えます。
※ Let's 〜 の付加疑問には shall we? を付けます
これが、夕食なら lunch のところを supper
[s∧’p∂r]などに、そして朝
食なら breakfast ですね。 (なーんて「朝食一緒にしよう」と言う機会は
そんなにないでしょうけどね) |
●今日の一言さん●
Supper is ready. 晩ごはんよ〜
「ごはんできたわよ」とお母さんが呼ぶ時の言葉です。
こう言う時は ready 「用意ができた、準備ができた」を使うんですね。
朝食なら breakfast、昼食なら lunch に置き換えて、Breakfast
is ready.
Lunch is ready. で「ごはんよ〜」です。
「お風呂いいわよ〜」なら、bath [baeθ]を使って
The bath is ready.
で、お風呂の準備・用意ができた、つまり「お風呂がわいたわよ」となります
ね。
他には Are you ready?
用意・準備出来た?
Aren't
you ready yet? まだ用意・準備できてないの?
こんなんもよく言いますね。
--------------------------------------------------------------------
※ MEMO
「もうすぐ晩ごはんよ〜」という時は almost
[⊃':lmoust]を使って、
Supper is almost ready. と言います。 |
●今日の一言さん●
I'm sorry to hear that. ご愁傷さまです
(しゅうしょう)
直訳すれば「それを聞いて残念です」、この
that の内容はつまり someone's
death、どなたかが亡くなったことですね。その場にいれば、death
とか die
などの言葉を直接使わなくてもいいわけですね。
もっと簡単に言うなら、I'm so sorry. と言えます。
sorry 「残念です」が日本語でいう「お悔やみ申し上げます」と同じような
感じになるんですね。
--------------------------------------------------------------------
※ MEMO
もっと丁寧に言うなら、
I really sympathize with you. 心よりお悔やみ申し上げます
[si'np∂θaiz]
You have my deepest sympathy on your mother's
death.
お母様が亡くなられてご愁傷さまです(手紙で)
などもあります。 |
●今日の一言さん●
You made it! やったね
何かに「成功」した時の言葉です。make it には「成功する」の意味があり
ます。「大きな」成功、大成功なら、make it
big と言います。
また、make it には「間に合う」の意味もあります、同じ
You made it. で
も「間に合ったね」「来たな」などの意味でも使われます。
You (just) barely made it.「なんとか間に合ったな」 |
●今日の一言さん●
What a good boy! いい子だね〜
子供などが何かを上手にやったり、お行儀よくしてたりした時の褒め言葉で
す。「よくやったね」とか「あらぁ、いい子ちゃんね」と言いながら、頭を
なでてあげたりしますよね。
女の子になら当然、What a good girl.となりますし、
飼っている動物のことを褒めてあげる時にも同じように使えます。
動物に Good boy. とか Good girl. なんて言いながら、自分の顔ですりすり
してあげれば、さながらムツゴロウさんですね。 |
●今日の一言さん●
Are you free tomorrow?
あした暇?
「明日空いてる」とか「ひま?」と相手の予定を尋ねる時に言います。
この free は「解放されて」「暇になって」という、スケジュールが「開い
た」状態の free です。
tomorrow のところは「今晩空いてる?」なら
tonight に、
明日の午後なら tomorrow afternoon
に、
「3月18日はどう?」なら March 18th などとなります。
これが「あした休み?」と聞くなら、off を使って
Are you off tomorrow? あした休み?
休みの日を「オフ」と言ったりもしますよね。
--------------------------------------------------------------------
※ MEMO
逆に「仕事?」と聞く時には off の反対で
on を使います。
Are you on tomorrow? あしたは仕事? |
●今日の一言さん●
There, there.
よしよし
人を慰(なぐさ)めたり、泣いているのをなだめたりする時に
There, there!
と言ってあげます。日本語で言うと「よしよし」「まあまあ」「さあさあ」
「ほらほら」「おー、よちよち(赤ちゃん語)」などにあたります。
他には You can relax now.(さあ落ち着いて→よしよし)
なんて言ったりもします。 |