==== [ ▼PR ] ========================================================
<NTT フレッツISDN> 7月より日本全国にエリア拡大!! ?(^O^)/ 月々¥4,500で《常時接続》が実現します ?(^O^)/
======================================================== [ ▲PR ] ==== |
No.051〜No.060
○○○○○●●●●●○○○○○●●●●●○○○○○●●●●● 一言さん、いらっしゃい
●●●●●○○○○○●●●●●○○○○○●●●●●○○○○○
☆ 英語フレーズをひとつずつ着実に身に付けていきましょう
---------------------------------------------------------------------
●今日の一言さん● Gimme a break. いい加減にして gimme は Gimme a hand. (手伝って)の際に出てきましたが、give
me のこと
この break は「休み、小休止」の意味があります。
I'm sorry I'm late. I was abducted by aliens
on the way.
abduct [aebd∧'kt]v.t.誘拐する
----------------------------------------------------------------------
その他には「(失敗を)大目にみてよ」「もう一度やらせてくれ」
などの意味
|
●今日の一言さん●
Scram! 逃げろっ scram は「出て行く」「逃げる」の意味の動詞です。
There he comes. Let's scram!
ほら、あいつが来たぞ。逃げろ。
ちなみに、ラグビーの「スクラム」は scrummage
[skr∧'mid3] とか
----------------------------------------------------------------------
Beat it! や Get lost! 「あっち行けよ」「失せろ」も
Scram! と同じように
|
●今日の一言さん●
Do I have to? しなきゃダメ? have to do は「〜しなければならない」ですね。
Please come to the police station with me.
署までご同行願えますか
Help me move the table. テーブル動かすの手伝ってくれない
----------------------------------------------------------------------
英語では「〜しなきゃダメ?」は must を使って
|
ゴルフの丸山選手が今年のアメリカツアーのビューイック・インビテーショナ
ルで2位に入った時、「最高の一日でした」とニコニコ顔でしたが、同じく2 位タイでホールアウトしたタイガー・ウッズのインタビューの第一声が今日の 一言さんでした… ●今日の一言さん● I'm disappointed. がっかりだなあ タイガーが実際に言ったのは、
日本語でも「主語が省略」されて話されることがありますが、英語でも同じな
disappoint は他動詞で「がっかり・落胆させる」の意味ですから、 「がっかりさせないでくれ」は Don't disappoint
me.
Don't let me down. You said, "No problem."
----------------------------------------------------------------------
What a bummer!
「がっかり〜」「え〜何だよ〜」
|
●今日の一言さん●
Get outta here. ウソだろ outta とは out of のことで、会話ではよく使われます。
Get out of here. は直訳すると「ここから出ていけ」の意味ですが、 相手の言った(馬鹿げた、信じられないよな)内容に対して「出てけよ、あっち
Get outta here! I lent you 1,000 dollars
yesterday.
Will you come and get tsutinoko with me?
----------------------------------------------------------------------
Get outta town! You supect him. 冗談だろ、彼を疑っているなんて。 |
●今日の一言さん●
That's enough. もういいから 「もうたくさん」「もうええっちゅうねん」と言う時は、That's
enough. で
enough は「たくさん」「十分」の意味ですが、こんな風に悪い意味でも使う
That's enough! I don't wanna hear any more.
That's enough! Don't ask me. もういいよ、俺に聞くなって That's enough of your mischief! イタズラもいい加減にしなさい ----------------------------------------------------------------------
enough is enough だと「もうたくさんよ」「もういいから」といういうこと
|
●今日の一言さん●
See you. じゃあ、またね 「さよなら」は Good-bye. や Bye-bye.そして
Bye.なんかでもいいけど、
See you later. じゃあ、またね
See you soon. じゃあ、またあとでね (少したったらすぐまた会う時に) See you next week. じゃあ、また来週
See you at seven. じゃあ、7時に
会社なんかでの別れの挨拶もこの See you. が使えますよ。
おおきに、またおいでやす。うちは一見さんも常連さんも大歓迎です。 ----------------------------------------------------------------------
See you soon. は、
See you in an hours at school.
じゃあ、一時間後学校でね
See you a little before seven. 7時前にね
See you here. じゃあ、またここで
など、いろんな言い方ができます。 |
あら、That's enough.さん、今日はお連れさんとご一緒ですか?
いらっしゃいませ。 ●今日の一言さん●
I've had enough! もうたくさんだ
「懲りたよ」「もう二度としたくない」「もういいや」は
I've had enough.
That's enough. が相手にやめて、という意志表示なのに対して、I've
had
I've had enough (of 〜) (〜に)懲りた
また「お腹がいっぱいです」と言う時もこの I've had enough. で表します。 I've had enough, thank you.
もう十分頂きました(お腹いっぱいです)
----------------------------------------------------------------------
I've had it (with 〜)! 「(〜に)懲りた」
enough said 「もういいから(言う必要はないよ)」 |
●今日の一言さん●
What is 〜 doing here? 何で〜がここにあるの? What is 〜 doing here? 「〜はここで何をしているの?」と尋ねることで
What's this mat doing here? 何でこのマットがここにあるの?
|
●今日の一言さん●
You
+ 命令文 , and I will 〜 あなたは…して、私は〜するわ
命令文は「動詞の原形」から始まって、主語は付けないのがもちろん基本です
You cook dinner, and I'll do the dishes.
You clean the house, and I'll cut grass.
日本語と似た様な言い方ですね。
おおきに、またおいでやす。うちは一見さんも常連さんも大歓迎です。 |
|